Olá pessoal,
Tenho um site usando Mambo onde foi criado três seções (Português, Inglês e Francês).
Como o site está para o idioma Português, nas seções Inglês e Francês, os textos estão aparecendo em português.
Vocês saberiam alguma forma de contornar isso??? Ou seja, nas seções em Inglês, os textos tipo \"Leia mais...\" aparecer como \"Read more...\"
Obrigado,
Ricardo
Re:Site em várias línguas
-
- Novato
- Mensagens: 2
- Registrado em: 04 Jul 2005, 14:30
Re:Site em várias línguas
existe um componente chamado \'Mambelfish\' que possibilita que você crie conteúdo em diferentes idiomas e este conteúdo seja mostrado só no idioma que você quer.
O componente é amplamente utilizado e muito bom.
http://www.mamboforge.net/projects/mambelfish
Abraço,
Matheus
O componente é amplamente utilizado e muito bom.
http://www.mamboforge.net/projects/mambelfish
Abraço,
Matheus
Re:Site em várias línguas
Ricardo, estou usando o mambelfish em um projeto. Ainda há um pequeno bug, mas podemos considerar o componente como funcional. Lembre-se de instalar o mambot e o módulo de seleção do idioma. Veja os detalhes abaixo:
\"Olá, pessoal. Estou fazendo um novo site, baseado na versão 4.5.3.2-br e estou usando o mambelfish 1.5. Quero manter o português/Brasil como lingua original e manter versões em inglês e espanhol do meu conteúdo.
Para cada item, além das duas traduções, espanhol e inglês, eu tenho que copiar o conteúdo original como \"traduzido\" em português, senão o sistema se perde. Pelo que entendi do funcionamento do módulo, isso não deveria ser necessário. Ao procurar uma \"tradução em português\" inexistente, ele deveria publicar o conteúdo original, que já está nessa lingua. Parece bobagem? Quando se tem planejado 200 itens de conteúdo, traduzir do português para o português é uma perda de tempo absurda.
Alguém já passou por isso?\"
\"Olá, pessoal. Estou fazendo um novo site, baseado na versão 4.5.3.2-br e estou usando o mambelfish 1.5. Quero manter o português/Brasil como lingua original e manter versões em inglês e espanhol do meu conteúdo.
Para cada item, além das duas traduções, espanhol e inglês, eu tenho que copiar o conteúdo original como \"traduzido\" em português, senão o sistema se perde. Pelo que entendi do funcionamento do módulo, isso não deveria ser necessário. Ao procurar uma \"tradução em português\" inexistente, ele deveria publicar o conteúdo original, que já está nessa lingua. Parece bobagem? Quando se tem planejado 200 itens de conteúdo, traduzir do português para o português é uma perda de tempo absurda.
Alguém já passou por isso?\"
Re:Site em várias línguas
Andrei, aproveitando o tópico, gostaria de convidá-lo a conhecer o simpleNews que é um pseudo-componente (roda em cima da base do mambo porém não é instalado como um componente. é instalado a parte) pois a versão 1.2 já possui suporte ao mambelfish e você não precisa reescrever o conteúdo duas vezes. O componente se encarrega de cadastrar as notícias no devido lugar.
Estamos testando e gostaria do maior numero possível de usuários que rodam mambelfish para validar nossos testes.
A página do projeto no mamboforge é:
http://www.mamboforge.net/projects/simplenews/
Obrigado.
Matheus
Estamos testando e gostaria do maior numero possível de usuários que rodam mambelfish para validar nossos testes.
A página do projeto no mamboforge é:
http://www.mamboforge.net/projects/simplenews/
Obrigado.
Matheus
Re:Site em várias línguas
Com o maior prazer, Matheus...
Legal a idéia.
Legal a idéia.