Correção na tradução no admin do 4.5.1 a BR
- Marcelo Mig
- Novato
- Mensagens: 24
- Registrado em: 18 Mai 2004, 12:33
Correção na tradução no admin do 4.5.1 a BR
Olá a todos!
Realmente é uma \"mão-na-roda\" ter a tradução do Mambo Mambo 4.5.1 a BR Estável.
Aproveito a oportunidade para dar minha pequena contribuição:
Na linha 39 do arquivo administrator/modules/mod_quickicon.php está escrito: \"Admin. da Estatística de Conteúdo\", quando deveria ser \"Admin. de Conteúdo Estático\".
Essa correção é necessária para o correto sentido do link correspondente na página de início do admin.
Valeu galera,
Mig
Realmente é uma \"mão-na-roda\" ter a tradução do Mambo Mambo 4.5.1 a BR Estável.
Aproveito a oportunidade para dar minha pequena contribuição:
Na linha 39 do arquivo administrator/modules/mod_quickicon.php está escrito: \"Admin. da Estatística de Conteúdo\", quando deveria ser \"Admin. de Conteúdo Estático\".
Essa correção é necessária para o correto sentido do link correspondente na página de início do admin.
Valeu galera,
Mig
-
- Site Admin
- Mensagens: 218
- Registrado em: 26 Nov 2004, 09:25
Correções Linguagem 4.5.1 Pt_BR Estável
Aproveito o comentário do marcemig para enviar uma pequena revisão do arquivo brazilian_portuguese.php do pacote de linguagem para português brasil4.51 estável. São pequenos erros que encontrei no arquivo:
Linha 32: está escrito \"NÍvel\" ao invés de \"Nível\"
Linha 77: está escrito \"Chagou\" ao invés de \"Chegou\"
Linha 82: está escrito \"Sub_pastarl\" ao invés de \"Sub_pastasl\"
Linha 221: está escrito \"inicio\" ao invés de \"início\"
Lembrando que o pacote para português do brasil não traduz a área de administração, nem os componentes...
Linha 32: está escrito \"NÍvel\" ao invés de \"Nível\"
Linha 77: está escrito \"Chagou\" ao invés de \"Chegou\"
Linha 82: está escrito \"Sub_pastarl\" ao invés de \"Sub_pastasl\"
Linha 221: está escrito \"inicio\" ao invés de \"início\"
Lembrando que o pacote para português do brasil não traduz a área de administração, nem os componentes...
--------------------------------------
Se não for livre não é Mambo.
http://www.opensourcematters.org/
vírgula-imagem
poro
Se não for livre não é Mambo.
http://www.opensourcematters.org/
vírgula-imagem
poro
- Marcelo Mig
- Novato
- Mensagens: 24
- Registrado em: 18 Mai 2004, 12:33
Re:Correções Linguagem 4.5.1 Pt_BR Estável
Obrigado, marcelo_n!
Fica bem mais fácil rever a tradução dessa maneira!
Mig
Fica bem mais fácil rever a tradução dessa maneira!
Mig
Re:Correções Linguagem 4.5.1 Pt_BR Estável
Olá amigos obrigado
Pelas sugestões . Vamos rever essa tradução baseado no que vocês estão escrevendo aqui.
Provavelmente na próxima semana vamos disponibilizar o Mambo Br com essa revisão.
Ok
Fabio
Obs.: Encontrando mais erros por favor nos informe

Post edited by: fabio, at: 2004/12/14 20:35
Pelas sugestões . Vamos rever essa tradução baseado no que vocês estão escrevendo aqui.
Provavelmente na próxima semana vamos disponibilizar o Mambo Br com essa revisão.
Ok
Fabio
Obs.: Encontrando mais erros por favor nos informe

Post edited by: fabio, at: 2004/12/14 20:35
- Hilton Perantunes
- Novato
- Mensagens: 4
- Registrado em: 24 Nov 2004, 14:20
Re:Correções Linguagem 4.5.1 Pt_BR Estável
Mais alguns equívocos...
Linha 264:
Está escrito \"enquente\" no lugar de \"enquete\".
Linhas 77, 78, 136:
Está escrito \"messagem\" ao invés de \"mensagem\" em todas elas.
E não digo que estou com razão (até porque eu não era muito bom em português na 5ª série), mas acho que o texto da linha 78 soaria melhor se ao invés de: \"O usuário bloqueou a caixa de mensagem dele. Messagem interrompida.\" a frase fosse: \"O usuário bloqueou sua caixa de mensagens. Mensagem interrompida.\".
Post edited by: hperantunes, at: 2005/01/20 18:03
Linha 264:
Está escrito \"enquente\" no lugar de \"enquete\".
Linhas 77, 78, 136:
Está escrito \"messagem\" ao invés de \"mensagem\" em todas elas.
E não digo que estou com razão (até porque eu não era muito bom em português na 5ª série), mas acho que o texto da linha 78 soaria melhor se ao invés de: \"O usuário bloqueou a caixa de mensagem dele. Messagem interrompida.\" a frase fosse: \"O usuário bloqueou sua caixa de mensagens. Mensagem interrompida.\".
Post edited by: hperantunes, at: 2005/01/20 18:03
Re:Correções Linguagem 4.5.1 Pt_BR Estável
Quem tiver notado mais algum erro favor reportar agora, porque estou fazendo uma revisão no Mambo para liberar a nova versão Mambo 4.5.1b.
Antes que perguntem o Mambo 4.5.1b é igual à 4.5.1a, com exceção dos pathes de segurança que já vem instalados.
FaNMak
Antes que perguntem o Mambo 4.5.1b é igual à 4.5.1a, com exceção dos pathes de segurança que já vem instalados.
FaNMak
- Marcelo Mig
- Novato
- Mensagens: 24
- Registrado em: 18 Mai 2004, 12:33
Re:Correções Linguagem 4.5.1 Pt_BR Estável
Ainda no arquivo languages/brazilian_portuguese.php:
linha 251: \'Filtro\' em vez de \'Filter\'
Da linha 245 à 260, falta critério no uso de maiúsculas. Existe um texto interessante sobre o uso de maiúsculas em http://txt.estado.com.br/redac/norm-mai.html . Em minha versão, adotei como norma escrever todas as frases em minúsculas, menos a primeira letra. Em títulos, acho aceitável o uso de maiúsculas.
Mig
linha 251: \'Filtro\' em vez de \'Filter\'
Da linha 245 à 260, falta critério no uso de maiúsculas. Existe um texto interessante sobre o uso de maiúsculas em http://txt.estado.com.br/redac/norm-mai.html . Em minha versão, adotei como norma escrever todas as frases em minúsculas, menos a primeira letra. Em títulos, acho aceitável o uso de maiúsculas.
Mig
- Diogo Magalhães
- Super Joomleiro
- Mensagens: 1131
- Registrado em: 27 Jun 2004, 14:09
- Localização: Belo Horizonte
- Contato:
Re:Correções Linguagem 4.5.1 Pt_BR Estável
+
+
Marcemig,
concordo com você...
Vou aproveitar e indicar uma alteração: no painel de administração em \"Temas do Site\", na barra azul da lista de temas, está a expressão \"Assinado\", que foi originada de \"Assign\", que significa \"Atribuir\" e não \"Assinar\".
No entanto, a melhor atribuição para a experssão seria \"Colocado\", já que na barra de operações acima já se usa a expressão \"Colocar\", referente à mesma ação.
+
Marcemig,
concordo com você...
Vou aproveitar e indicar uma alteração: no painel de administração em \"Temas do Site\", na barra azul da lista de temas, está a expressão \"Assinado\", que foi originada de \"Assign\", que significa \"Atribuir\" e não \"Assinar\".
No entanto, a melhor atribuição para a experssão seria \"Colocado\", já que na barra de operações acima já se usa a expressão \"Colocar\", referente à mesma ação.
: : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : :
Só respondo questões do fórum no fórum.
Só respondo questões do fórum no fórum.
-
- Site Admin
- Mensagens: 218
- Registrado em: 26 Nov 2004, 09:25
Re:Correções Linguagem 4.5.1 Pt_BR Estável
olá,
achei mais um probleminha na tradução:
na linha 266 do language/brazilian_portuguese.php
está \"enquente\" ao invés de \"enquete\"
(sugiro que a frase seja \"você já votou nesta enquete\" ao invés de \"você já votou nesta enquete hoje\")
abraços,
marcelo
achei mais um probleminha na tradução:
na linha 266 do language/brazilian_portuguese.php
está \"enquente\" ao invés de \"enquete\"
(sugiro que a frase seja \"você já votou nesta enquete\" ao invés de \"você já votou nesta enquete hoje\")
abraços,
marcelo
--------------------------------------
Se não for livre não é Mambo.
http://www.opensourcematters.org/
vírgula-imagem
poro
Se não for livre não é Mambo.
http://www.opensourcematters.org/
vírgula-imagem
poro